Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Орол пий

  • 1 орол

    орол

    Йӱд орол ночной сторож;

    ял орол сторож в деревне;

    ковышта орол сторож капустного огорода.

    Мый черке орол дене шке кутырышаш улам. В. Юксерн. С церковным сторожем я должен поговорить сам.

    Колтынешт ыле инвалидым каньылырак пашашке, мутлан, ороллан. В. Микишкин. Хотели направить инвалида на более лёгкую работу, например, сторожем.

    Оролым шогалташ выставить охрану.

    Но Шереметевын оролжо да тудлан служитлыше еҥ-влак восстатлыше калык ӱмбак лӱйылташ тӱҥалыныт: тыге кум еҥ сусырген. «Ончыко» Но Шереметевская охрана и прислуживающие ему люди начали стрелять в восставший народ: здесь было ранено три человека.

    Орол-влак малат охранники спят.

    Кучымо еҥым вӱден пуртыштат, пусакеш шындышт, йырже орол-влак шогальыч. Я. Ялкайн. Пойманного человека ввели в дом, посадили в угол, вокруг встали охранники.

    Оролышто шогаш стоять в карауле.

    Корнымбалнысе яллаште да корнывожлаште кок-кум еҥан орол-влак шогат. М.-Азмекей. В придорожных деревнях и на перекрёстках дорог стоят караулы из двух-трёх человек.

    5. в поз. опр. сторожевой; связанный с охраной

    Орол пий сторожевая собака;

    орол кугыза дед-сторож;

    орол леваш сторожевой сарай.

    Тунамак орол салтакын пычалже тудын оҥыш тӱкныш. В. Юксерн. Тотчас же ружьё солдата из охраны уткнулось в грудь.

    Орол омаш деке калык лыҥ погынен. В. Любимов. К сторожевому шалашу собралось много народу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > орол

  • 2 аздаралташ

    аздаралташ
    -ам
    возвр.

    Шӱмем шукертак ордаралтын осал еҥын ик мутшо дене. Сердце моё давно уязвлено словом злого человека.

    2. совращаться, совратиться; обольщаться, обольститься

    Мыняр еҥ аздаралтын арака дене. Сколько человек совращено (букв. совратилось) водкой.

    3. подстрекаться, быть подстрекаемым, раздразниться

    Ала-мо дене аздаралтын, орол пий ӱмбакем опташ пиже. Раздразнённая чем-то, сторожевая собака с лаем кинулась на меня.

    Марийско-русский словарь > аздаралташ

  • 3 шалдырма

    шалдырма
    диал. трещотка (у караульщиков)

    Шалдырмам пӧрдыкташ крутить трещотку;

    шалдырмала тототлаш тараторить как трещотка.

    Йӱд орол шалдырмажым ала-кушто кыра, пий-влак урмыжыт, оптат. И. Васильев. Где-то стучит своей трещоткой ночной сторож, воют, лают собаки.

    (Орол кугыза) шалдырмажым пералтен, шке корныж дене ошкылеш. А. Эрыкан. Старик-караульщик, постукивая своей трещоткой, идёт своей дорогой.

    Марийско-русский словарь > шалдырма

  • 4 ӱшанле

    ӱшанле
    1. прил. надёжный, внушающий доверие; такой, на кого можно надеяться, положиться

    Ӱшанле таҥ надёжный приятель;

    ӱшанле орол надёжный охранник.

    – Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. А. Юзыкайн. – Всё будет в надёжных руках.

    Танкист Николай пехотинец-влаклан кеч-куштат ӱшанле эҥертыш лийын. М. Сергеев. Танкист Николай везде был надёжной опорой пехотинцам.

    2. прил. надёжный, верный, стойкий, прочный, крепкий; достигающий цели

    Ӱшанле вер надёжное место;

    ӱшанле йӧн верное средство;

    ӱшанле сура надёжный запор.

    Телым ик ӱшанле транспорт – ныл йолан. М. Казаков. Зимой самый надёжный вид транспорта – на четырёх ногах.

    (Танк-влак) куатле вооружениян да чоткыдо бронян, тыгак ӱшанле дизельный двигателян лийыныт. «Мар. ком.» Танки были с мощным вооружением и крепкой бронёй, а также с надёжными дизельными двигателями.

    Сравни с:

    ӱшан
    3. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л.

    Ӱшанле пий верный пёс;

    коммунизмын идеалжылан ӱшанле еҥ человек, всецело приверженный идеалам коммунизма.

    Айдеме пашам пала, пашалан ӱшанле, чылан пиал верч тырша гын, тудым поддержатлаш кӱлеш. «Мар. ком.» Если человек знает дело, предан делу, трудится на общее благо, надо его поддержать.

    Ме палена: тый властьын ӱшанле слугаже улат! К. Васин. Мы знаем: ты верный слуга власти!

    Сравни с:

    ӱшан
    4. прил. убедительный, обнадёживающий, внушительный; способный внушить что-л.

    – Ит лӱд, изи кайыкем, – Чолпаевын ӱшанле йӱкшӧ шокта. Н. Лекайн. – Не бойся, моя маленькая птичка, – слышен убедительный голос Чолпаева.

    5. нар. надёжно, верно; способствует достижению цели; внушает спокойствие, уверенность

    Садак ӱшанле огыл, шонем. В. Исенеков. Всё равно не надёжно, думаю.

    Йочан шонымаште, Онисим гай тале еҥ уке. Тудын пелен ӱшанле. И. Одар. По мнению ребёнка, нет человека более сильного, чем Онисим. Рядом с ним надёжно.

    Марийско-русский словарь > ӱшанле

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»